can someone from the uk help me?

need to translate this @ english class
http://www.kipling.org.uk/poems_riverstale.htm
but some of the words are like wtf to me, so if anyone that understands it could translate it to american english so i can translate it to estonian that'd be nice
image: pic_unrelated_zebra
Comments
62
What words don't you understand?
uhh.. well, i've learned english from the internets + tv so i only know american english, but we are learning british english. so i don't understand stuff like "kew",
"I walk my beat" etc
Parent
Kew most likely refers to something in London
Parent
Royal Botanic Gardens, Kew (South West London)
Parent
nice google skills!
Parent
I was in London!!!
Parent
nice, but I didn't see you
Parent
XDDDDDDDDDDDDDDDDD
Parent
Kew is a part of London apparently. A beat (in this case) is a regular route.

You could easily google/dictionary the words you don't understand you lazy bastard!
Parent
kay, thanks :D
Parent
Who the fuck says "I walk my beat"

Even I'd be confused with this.
Parent
Police officers, atleast is ye olde times anyway.
Parent
my reply would be earlier, but I've been needing a shit all day, and when I saw "sock has replied to your comment", I decided before reading, to go take a shit to prevent shitting my pants whilst reading said reply.
Parent
the german word that means "beat" can be used as "bedroom"
Parent
i dont understand half of that shit mate there havin you on there teaching you gypo ask kevlar to translate he's a pikey :P
Parent
haha nice copying skills for school xD
What words don't you understand?
shut your mouth, mongol.
hypocrisy all around! :d
Did you born in England?
Parent
Yes I was borned in England.
Parent
Are you serious?
Parent
No, of course not. My mistakes are deliberately made.
Parent
Your english is pretty good. Doesn't even seems that you are from Holand.
Parent
Sometimes I like to act as if I'm smart!
Parent
Why are you laughing while you read my replies?
Parent
Your only reply which deserves a chuckle was the first one. :LOS
Parent
:DDDD You are saying that I have no sense of humour :x
Parent
his english isnt actually good, he just takes a lot of time posting his comments so he can check them over and over again for grammatic errors and so on ;{
Parent
Ahah, I dunno. But probably you are right, since you know him better then meh! : D (no ofense perfo) ^^
Parent
He isn't, rbnt is just jealous of my awkward linguistic skills.
Parent
Eheh : ) I bet you had a personal teacher of English!
Parent
awkward is exactly the word i'd use to describe them ;(
Parent
I walk my beat before London Town, // a beat is a patrol or regular journey
Five hours up and seven down.
Up I go till I end my run // run - not literal, end of the patrol
At Tide-end-town, which is Teddington.
Down I come with the mud in my hands
And plaster it over the Maplin Sands. // plaster is a verb in this context - to smear or rub in.
But I'd have you know that these waters of mine // waters here means rivers, canals or brooks
Were once a branch of the River Rhine,
When hundreds of miles to the East I went
And England was joined to the Continent.

"I remember the bat-winged lizard-birds,
The Age of Ice and the mammoth herds,
And the giant tigers that stalked them down
Through Regent's Park into Camden Town.
And I remember like yesterday
The earliest Cockney who came my way, // cockney is someone from East London
When he pushed through the forest that lined the Strand,
With paint on his face and a club in his hand.
He was death to feather and fin and fur.
He trapped my beavers at Westminster.
He netted my salmon, he hunted my deer,
He killed my heron off Lambeth Pier.
He fought his neighbour with axes and swords,
Flint or bronze, at my upper fords,
While down at Greenwich, for slaves and tin,
The tall Phoenician ships stole in,
And North Sea war-boats, painted and gay, // olde English gay, meaning colourful and bright
Flashed like dragon-flies, Erith way;
And Norseman and Negro and Gaul and Greek
Drank with the Britons in Barking Creek,
And life was gay, and the world was new,
And I was a mile across at Kew!
But the Roman came with a heavy hand, // heavy hand, again not literal but a strong or forceful hand
And bridged and roaded and ruled the land,
And the Roman left and the Danes blew in -
And that's where your history-books begin!"

The only other ones that would seem odd to foreigners are the place names/nouns, Which Are Easy To Spot Because They're All Capitalised.
my english is better than yours though
.. Don't ever try to sound smart again.
you are so imaginative!
Parent
I'm surprised this account hasn't been banned yet..
Parent
why they are banning you? :(










give your cfg.
Parent
cuz he's too sexy for the internetz
Parent
look at me i can boost my ego by whining at people with bad english, while my own is total shit also.
go outside, mongolboy :DD
because of your picture I just made 4 croque monsieurs and I'll enjoy them!
now go and get a life also :]
It is a secret smiley, only to be used by a coherent circle of trusted people.
as your most devoted stalker, i feel left out.
but it's okay, i've created my own smiley - :KKK
Parent
my clever plan worked..
:LOS
Parent
nice retard skills
chicken-headed zebra cheese toastie.

easy :P
brb making sandwich
Parent
dictionary?
no, wtf
first you had "why do admins keep persisting in banning you azatej :o"
and i corrected your in to on

then you edited it to on and now you added another on (wrong)
translate from english to english?
there's a diffrence between american and british english
Parent
i could translate it but im rly lazy :o, i got enough homework as it is
tbh, poets like kipling, burns , keats etc all wrote in their own languages, and trying to translate what they wrote into other languages , you just lose everything what they were trying to convey to the reader. you can translate and interprate it, but it just wont make sense.
U could say that, but there are some poets that are very good at translating the work of other poets to their own language. So imo translating/interpreting poems doesnt have to be a waste of time, but i agree that translating a poem for class seems silly. Interpreting wouldnt be sensless though
Parent
Back to top