Translate into German
•
24 May 2008, 15:32
•
Journals
Could some of you yermans translate the following 3 questions into nice proper german pls? (always use Sie)
1) What do you think about the smoking ban in restaurants? Do you personally think it is useful?
2) Do you think that the amount of smokers will decrease even more in the future thanks to (/ because of) the smoking ban and the increasing prices of cigarettes?
3) Could the smoke ban have an opposite effect? Youngster sometimes like to do what's forbidden..
Thnx in advance.. It's for a schooltask!
1) What do you think about the smoking ban in restaurants? Do you personally think it is useful?
2) Do you think that the amount of smokers will decrease even more in the future thanks to (/ because of) the smoking ban and the increasing prices of cigarettes?
3) Could the smoke ban have an opposite effect? Youngster sometimes like to do what's forbidden..
Thnx in advance.. It's for a schooltask!
NOT EVEN A BIT!!
2)Denken sie, das die Zahl der Raucher wegen des Rauchverbots und den steigenden Zigaretten-Preisen in Zukunft noch stärker sinken wird?
3)Könnte das Rauchverbot einen gegensätzlichen Effekt haben? Jugendliche machen manchmal gerne das, was verboten ist...
deutsch LK
brainlag deluxe.
Außerdem schreibt man 'Sie' mittlerweile (bzw. schon immer) groß, nicht ausschließlich in Briefen aufgrund der Höflichkeit, es gehört schlichtweg zum normalen Schreibstil und der Rechtschreibung.
naja was, solls. ich jedenfalls schreibs immer nur in Anschreiben/briefen mit großem S. macht ihr doch was ihr wollt :P
sie = 3.Person Plural
Sie = Höflichkeitsform (immer groß)
"Sie" in Form von "Du" in der Höflichkeitsform wird immer groß geschrieben. In jedem Text, der grammatikalische Richtigkeit besitzt will. :D
1) Denken Sie, dass es nützlich ist? (Bessere Konstruktion wäre: Denken Sie, dass es sinnvoll ist, eine solche Maßnahme durchzusetzen?)
2) Denken Sie, dass [...] wegen _der_ (wegen + genitiv und nicht + dativ) steigenden Zigarettenpreise...
3) Könnte/Wäre es möglich, dass das Rauchverbot einen Paradoxaleffekt hat?
Ansonsten i.O.
xDDDDDDD
hab mein abi mit 2,4 gemacht. finde nicht, dass das von nem geistig minderbemittelden zu schaffen wäre...
was war das fürn spast, der das geschrieben hat...
ich lass mich halt nich gern von jemandem dumm anmachen, wegen nem scheiss übersetzten text, den ich in 2 minuten getippt habe und bei dem ich nicht auf die feinheiten geachtet hab.
sollte ja keine doktorarbeit sein...
Nimms net zu ernst, war ja auch nicht bös gemeint
2) Denken sie, dass der Anteil an Rauchern in Zukunft auf Grund von Rauchverboten und Tabakpreiserhöhungen geringer werden wird?
3) Könnte das Rauchverbot einen gegenteiligen Effekt erzielen? Jugendliche reizen oft die verbotenen Dinge.,
edit: aber deins klingt irgendwie besser...
ossi vs. ösi?
NOT.
* Halten Sie es persönlich für sinnvoll?
Würde ich ebenfalls anders konstruieren, da der Satz a) zweideutig ist (durch das Wort 'reizen' und b) das Satzgebilde nicht sonderlich ansprechend ist. Ansonsten eine recht ansprechende Übersetzung, thumbs up! :D
I'm just the guy who's trying to save his school-marks, because you somehow 'failed'. Face it.
and who fucking cares bout school marks
your qualities count.. not some marks
2) Halten es sie persönlich für sinnvoll? --> Halten Sie es persönlich für sinnvoll (es sie --> sie es)
otherwise nice translation =)
armes Deutschland!
is glaub ich nicht mehr so
aber bin net sicher
Glauben Sie die Anzahl von Rauchern wird sich zukünftlich wegen des Rauchverbots und den steigenden Zigarettenpreisen sogar noch mehr veringern?
Könnte das Rauchverbot einen gegenteiligen Effekt haben? Jugendliche tun manchmal gerne Dinge die verboten sind..
should be fine like that .... enough for school ;)
* 'zukünftig'
2) Denken sie, dass der Anteil an Rauchern in Zukunft auf Grund von Rauchverboten und Tabakpreiserhöhungen geringer werden wird?
3) Könnte das Rauchverbot einen gegenteiligen Effekt erzielen? Jugendliche reizen oft die verbotenen Dinge.
Halten Sie es persöhnlich sinnvoll? Wäre dann richtig!
:>
2) Warum muss du ûber zû denken
3) Ich weibt nicht ,aber ich kan das fûr dich tell
xDDD sabio <333333
man, wie ich trotzdem die grammatik hasse
only the last sentence was slightly different
thnx all