polands best driver

Comments
19
translation ;

gimme a bigmac for godsake
lol retards
Twoja kurwa mac!
twoja s tara
"Fuck <can't understand>... Oh fuck, what did he do? Fuck..."
lol that was the drive for the license!

translation: FUCKING SHIT!
already seen it before :D
nothing to translate fuck fuck fuck and more fucks :D
obviously some other car was turning or wanted to join main road
that's why driver said ''What the fuck is he doing'' and rapidly turn
to avoid crash with the other bloke,60 mph 30 miles from Warsaw sounds pretty bad...all towns around are 2 lane village roads
with 20/30 miles speed limit :) busy area
http://youtube.com/watch?v=DU61MsU9CTs
(official statement :) ):

A TV crew going back home to Warsaw (road 801) in a Volvo V40, near the town of Dziecinów, was blocked by a green Seat Ibiza which suddenly drove out feeding road 805. To avoid direct hit, the driver changed the driving lane. To avoid another direct hit with a vehicle coming from the opposite site he changed it back. Our car slid, which resulted in a roll, falling to a ditch.
Parent
thats some funny shit.. i llove how he just went out trough the window without trying the door, and the other guy was laughing, making some funny noises LOL hahaha omg when the car stopped he just said: O kurwa WTF ahaha
Nice one ö
Parent
o m g : o

thank's god im too greedy to use my mobile more than once a week.
but I used to do that a lot more
Parent
translation: twoja-your kurwa mac-fuck , it doesnt have any sense in polish :D
mac = old polish word for MOTHER or short version of female of pig
(maciora) .

So it means ''your fucking mother'' but it's a popular swear-word
one of these which sense is not improtant ...like english
holy shit/crap ,fucking hell,oh my fucking god .
Parent
polak polakowi tlumaczy :D
Parent
lol nie wiedzialem hehehe :PPPP
Parent
Back to top