Mondeling Frans (dutch + french)

Morgen heb ik dus mondelin van France Frans waarbij ik enkele minuten een artikel moet bespreken (vrij kort). Maar ik sta niet echt bekend om mijn denderende Frans, in tegenstelling tot jullie daar. Daarom zou het leuk zijn als diegene die hier een beetje Frans kunnen deze tekst even zouden kunne nakijken op foute zinsconstructies enz, hier komt ie:

Mon article est de Yanina Wickmayer. Après Justine Henin et Kim Clijsters nous avons une nouvelle fille dans le circuit de tennis le plus haute du monde, le WTA. Son nom Yanina Wickmayer.
Le Dimanche passé Yanina a joué le finale sur le gazon du tournoi de Birmingham. Elle a perdu ce final mais grâce a son bon résultat elle passe du 85e au 66e rang du nouveau classement mondial.
C’était la première finale qu’elle disputait sur le circuit et c’était tout de suite un thriller. Le match a duré 2h48minutes et seulement 3 points on fait la différence. ET son beau parcours à Birmingham a valu à Yanina Wickmayer une invitation des organisateurs du tournoi sur le gazon de Rosmalen aux Pays-Bas.


Voilà, zo heb ik weer enkele minuten van u avond verkwist maar alles voor een beter resultaat op school!

greatz ze FexZmeister
Comments
16
Dunno heb al 3 jaar geen frans gehad.

Klote taal.
kheb da gdn met een online vertaler.
ik sta ook niet echt bekend om mn denderende frans
je woont toch in wallonie. .
Parent
Mon article est de Yanina Wickmayer >< L'auteur de mon article est Yanina Wickmayer

ET son beau parcours à Birmingham a valu à Yanina Wickmayer une invitation des organisateurs du tournoi sur le gazon de Rosmalen aux Pays-Bas. >< Grâce à ses résultats magnifiques, elle a obtenu une invitation pour le tournoi de Rosmalen aux Pays-Bas.

Après Justine Henin et Kim Clijsters nous avons une nouvelle fille dans le circuit de tennis le plus haute du monde, le WTA. Son nom Yanina Wickmayer. >< ...dans le circuit de tennis, le WTA, qui est le plus haute du monde / la compétition la plus importante, la plus haute du monde
eerste: yanina wickmayer heeft het niet geschreven e ?!
tweede: da stond zo letterlijk op lesoir.be dus da ga ik zou houde ;)
derde: hebk aangepast, thx!
Parent
kvind wa ik zei iets vlotter om als student op een mondeling examen te vertellen.. Grâce à = dankzij haar mooie resultaten, heeft ze een uitnodiging voor het .. tornooi ontvangen

Maja das wa ge persoonlijk het beste kunt onthouden, het makkelijkste vind

het eerste kan dan eventueel zijn zoals Cannibal zegt, alhoewel dat vrij letterlijk is

misschien: Mon sujet concerne de Yanina Wickmayer of iets in die aard

GL btw :)

www.mijnwoordenboek.nl als ge voor school is woorden moet vertalen, geeft ook vervoegingen van enorm veel werkwoorden in veel talen.. Heb het onlangs gebruikt voor een taak duits, best handig
Parent
mon article s'agit de voila problem solved

alle eigenlijk moet zijn: dans mon article, IL s'agit de etc..
Parent
sorry ik weiger frans te lezen
frans meteen laten vallen toen ik de kans kreeg, klote taal :(
Mon sujet parle de Yanina Wickmayer. Après Justine Henin et Kim Clijsters nous avons un nouvel espoir dans le top du tennis féminin belge. Son nom :Yanina Wickmayer.
Dimanche passé, Yanina a joué le finale sur le gazon du tournoi de Birmingham. Elle a perdu cette finale mais grâce a sa bonne performance, elle passe du 85e au 66e rang du nouveau classement mondial.
C’était la première finale qu’elle disputait sur le circuit du WTA et ce fut tout de suite un thriller. Le match a duré 2h48minutes et seulement 3 points ont fait la différence. Son beau parcours à Birmingham lui a valu une invitation des organisateurs du tournoi sur le gazon de Rosmalen aux Pays-Bas.
ik ken frans niet en frans kent mij niet.
Heb jij even voor mij?
Parent
Back to top