commentators
•
23 Oct 2008, 22:44
•
Journals
While watching any sport event, how often you catch a stupid mistakes made by commenting person? Can such people pronounce foreign surnames correctly? Quotes for the win! Mine:
"Janas chyba zmienil; zdanie, choc; Brozek byl juz rozebrany"
"Janas have probably changed his mind, although Brozek was undressed"
and the one I was too lazy to translate :P
"Szurkowski to cudowne dziecko dwoch pedalow"
Book recommendation for :
PS. Can someone write how to correctly spell Kuyt and Seedorf, cause in Polish tv I heard so many versions :D
"Janas chyba zmienil; zdanie, choc; Brozek byl juz rozebrany"
"Janas have probably changed his mind, although Brozek was undressed"
and the one I was too lazy to translate :P
"Szurkowski to cudowne dziecko dwoch pedalow"
Book recommendation for :
PS. Can someone write how to correctly spell Kuyt and Seedorf, cause in Polish tv I heard so many versions :D
Kaut? Kiujt? or w00t
kuijt is how you pronounce it, if you have an "ui" sound
KUIT
good night, sleep tight, and don't let the bed bugs bite. ;)
It's looking dark at Kameruns bench
Perhaps a bad translation, but It's a football quote obviously. "It's looking dark" perhaps can also be said as "It's not looking that bright". But you still get the point.
RLY MADE MY DAY.