Übersetzung plz (ger)

Hi, ich muss zu Morgen einen Text ins Englische übersetzten um meine Halbjahresnote zu verbessern.... bin aber so schlecht darin....bitte euch nun um hilfe :)

folgender Text:
_______________________________________________________

London fast ohne Nebel

Die Tage, in denen dichter Nebel durch Londons Straßen zog, gehören der Vergangenheit an. Die Behörden sind stolz auf ihren erfolgreichen Kampf gegen die schädlichen Gase, die im Jahre 1952 schätzungsweise 4000 und noch 10 Jahre 2800 Menschenleben forderten. 22 Jahre, nach dem das Parlament in einem Gesetz alle Kohleöfen aus der Stadt und ihrer Umgebung verbannt und in einer kostspieligen Kampagne zum Verbrauch der umweltfreundlichen Energieträger wie Gas, Elektrizität und Erdöl aufgerufen hatte, sehen die Londoner weiter: im Durchschnitt beträgt die Sichtweite in den Wintermonaten jetzt 6,4 Kilometer im Gegensatz zu den früheren 2.2 Kilometern. Außerdem kann man sich an der Themse nun über 70 Prozent mehr Sonnenschein in der kalten Jahreszeit freuen.

Der Londoner Zoo meldet einen weiteren Erfolg: die Polarbären klettern auf den Felsen des Regent-Geheges schon in fast genau so weißem Fell wie ihre wilden Artgenossen in der Arktis; Pflanzen und Vögel sind ebenso zu neuem Leben erwacht. In dem weltberühmten Hydepark sollen in diesem Jahre neue Eichen gepflanzt werden. Im Gefolge der industriellen Revolution im vergangenem Jahrhundert und der sie begleitenden Abgase hatte sich ihre Zahl auf ein Dutzend verringert.

_______________________________________________________


bitte keine Übersetzung mit online Übersetzern >.>
Comments
38
useless
You do it. We correct it.
scrol down plz
Parent
Age: 21 ( 31 March 1987 )

Pls tell me this is NOT for school!
es gibt welche bei uns die warn 22inner 12. klasse (von 13) :D
Parent
:o, ich bin nicht der älteste abiturient:DDDDDDDDD
Parent
ich werds aba nächstes jahr sein :D:D.d:D.D.D:D:D:D:
Parent
in dem jahrgang bei mir bin ichs wohl auch:s
Parent
omg ... und ich dachte ich bin mit 19 einer der ältesten in der 13ten :-D
Parent
ich werde mit 20 nächstes jahr mein abi ham <.<

UND

er studiert nun anner privat hochschule gamedesign .___.
Parent
Was wer wie wo studiert gamedesign?
Parent
der wo da der älteste war bei mir niner stufe mit 22
Parent
Aso :-D Ich wusste gar nich dass man sowas studieren kann/muss ... aber klingt irgendwie brotlos
Parent
joa, naja wems spaß macht..

apropos brot, ich ess grad zwieback kokos <3
Parent
Die gehen voll ab =D vorallem die ganz kleinen die man auf einmal in Mund schieben kann ... da bröselts nich so :-D



ich brauch auch essen ...
Parent
hatte hacksteak <3

aber die sind in normalergröße, schmecken aber so richtig geil ^-^
Parent
bin nicht aufm gymnasium... sondern fachoberschule.... wir haben bei uns leute in der klasse, die sind über 30...
Parent
I don't even do my homework
Why should I do yours?
vieleicht bist du so scharf darauf mir zu helfen? also ich hätte nix dagegen wenn du mir helfen würdest :D
Parent
London almost without fog

The days in which dense fog moved through London's streets belong to the past. The authorities are proud of their successful struggle against the harmful gases, which in 1952 estimated 4000 and still 10 years 2,800 human lives. 22 years after the Parliament Act in an all Kohleöfen from the city and its environs and banished in a costly campaign for the consumption of clean energy sources such as gas, electricity and oil had called, see the London continues: on average, the visibility in the Winter months now 6.4 km in contrast to the previous 2.2 kilometers. Moreover, it is on the Thames now over 70 percent more sunshine in the cold season look.

The London Zoo announces another success: the polar bear climbing on the rocks of the Regent enclosure in almost exactly the same way as their white fur wild species in the Arctic, plants and birds are also awakened to new life. Hydepark in the world this year will be new oaks will be planted. In the wake of the industrial revolution in the last century and the accompanying gases had their number reduced to a dozen.


np4google
bitte keine Übersetzung mit online Übersetzern >.>

LERN LESEN KACKSPACK
Parent
:D :D :D

Glaubst du ernsthaft er wollte helfen? Aber süß wie du dich über Dinge aufregst mit denen du nicht mal annähernd was zu tun hast :)
Parent
Wie süß du dich einmischst in etwas, was dich nichts angeht, ohne zu wissen, dass wir die gleiche Schule besuchen und wir uns so indirekt persoenlich kennen und somit meine einzige Intention der ub3rfL4m3 war und nicht die Unterstützung der Ziele eines faulen 21-jaehrigen Deppen.
Parent
Wie süß dass du total exkrescente Fremdwörter applizierst um latente Intelligenz zu simulieren. =)

aber du hast recht ... diese evoltutionsbremsen sollten nicht unterstützt werden ... verbrennen wir ihn!
Parent
Inhabitanten von Domezilien mit transparent fragiler Außenstrucktur,
sollten sich die Umwandlung fester Materie in Wurfprojektilien distanzieren.
Parent
Ich denke nicht, dass "Intention" und "ub3rfL4m3" sonderlich exkreszent sind, esseidenn, du meinst mit Fremdwoertern Satzsyntax, in welchem Fall ich dir natuerlich zustimmen moechte um dir zu gestehen, ja, ich tue im Internet so, als sei ich intelligent.

Aber ebenso amuesant finde ich sYnops Versuch, eine gelaeufige Redewendung kompliziert auszudruecken, waehrend er dabei sichtlicherweise nicht nur die Regeln der Rechtschreibung sondern auch die des gesunden Menschlichen Verstandes ueberschreitet. Mir ist nicht bewusst, dass Steinewerfen eine sozial etablierte Beschaeftigung sei, der, vor allem ansaessig in einem Haus, nachzukommen sei. Warum einigen wir uns nicht darauf, dass niemand Steine wirft? Eine Ausnahme gibt es allerdings: Falls man gefangen ist in einem Glasshaus mit einem Stein, dann sollte man ihn natuerlich werfen! Genau genommen sollten nur solche Personen, die in Glasshaeusern gefangen sind, Steine werfen.
Wer baut ueberhaupt Domizile mit fragiler Aussenstruktur? Und sollte man sich nicht VON der Umwandlung distanzieren?

Fragen über Fragen.
Parent
mach es besser du affe
Parent
London nearly without nebulas The days, in which more closely fog pulled by of London roads, belong to the past. The authorities are proud on their successful fight against the harmful gases, which demanded roughly 4000 and still 10 years 2800 human lives in the year 1952. 22 years, after which the parliament in a law had banished and in an expensive campaign for the consumption of the pollution free sources of energy such as gas, electricity and oil had called all coal furnaces from the city and its environment, continue to see the Londoner: the range of vision on the average amounts to during the winter months now 6.4 kilometers contrary to the earlier 2,2 kilometers. In addition one can be pleased to the Themse now about 70 per cent more sunshine in the cold season. The Londoner zoo announces a further success: the polar bears climb on rock of the regent enclosure already in nearly just as white skin as their wild animals of the same species in the Arctic; Plants and birds awoke likewise to new life. In the world-famous Hydepark new oaks are to be planted in this year. As a result of the industrial revolution in the past century and that accompanying exhaust gases its number had been reduced it to a dozen.
Parent
yeah, the translations are getting better from year to year...
Parent
Do your own translation, post it, and someone nice enough might find some errors for you. But don't expect us to do your homework. Do it yourself, learning english is a must.
scrol down plz
Parent
Nice! See, it even worked! :)
Parent
so, hier is was ich habe:

London almost without fog

The days in which thick fog moved through streets of London belong to the past. The authorities are proud of her successful fight against the injurious fume which demanded 4000 human lives in 1952 and approximate 2800 in another 10 years. 22 years in which the parliament had exiled all coal stoves from the town and her surroundings in a law and had appealed in a costly campaign for the consumption of the non-polluting sources of energy like gas, electricity and oil see what happen the Londoners: now on average visual range during the winter months amounts to 6.4 kilometres in contrast to former 2.2 kilometres. Moreover, one can be glad on the Thames now over 70 percent more sunshine in the cold season.

London zoo announces an other success: the polar bears climb on the rock of the regent's enclosure already almost as white fur like her wild fellow creatures in the Arctic; plants and birds have awoken also to new life. In the world-famous Hydepark new oaks should be planted this year. As the result of the industrial revolution last century and the waste gases accompanying them her number on a dozen had decreased.


ja ich weiss, es klingt scheisse :/
The days in which thick fog moved through streets of London belong to the past. The authorities are proud of their successful fight against the injurious fumes which demanded 4000 human lives in 1952 and an approximate 2800 in the following 10 years.

cba to do the rest but this sounds decent, figure out another way to continue instead of the 22 years and I'll look at it :o

e: shouldn't be too good if you really suck in english, your teacher will notice :P
Parent
nah, i had 2 weeks to translate this.... so it must be good otherwise teacher will punch me

btw. thx
Parent
-The authorities are proud of their
-injurious wuerde ich in diesem Fall durch harmful oder dangerous ersetzen - der Sinn wird deutlich und injurious steht meines Erachtens nach eher im Zusammenhang mit Verletzungen und nicht Krankheiten
-demanded wuerde ich durch cost ersetzen
-exiled = banned (exiled fuer Personen)
-her surroundings = its surroundings
-consumption = use (consumption ist eher negativ)
-22 years in which the parliament had exiled all coal stoves from the town and her surroundings in a law and had appealed in a costly campaign for the consumption of the non-polluting sources of energy like gas, electricity and oil see what happen the Londoners.
->Die Satzstruktur macht keinen Sinn: After 22 years in which ... and oil, Londoners are finally able to see farther:
-Contrary to former 2.2 km the current visual range during winter months happens to be 6.4 km.
-Moreover, one can now enjoy 70% more sunshine alongside the Thames.

Den letzten Absatz ueberlass ich anderen, cba grad :)
Parent
danke... werde morgen noch einen journal erstellen, mit mehreren varianten, hoffe kannst morgen helfen das bessere auszuwählen ^^
Parent
Back to top